Харків. Щойно був на Комунальному ринку, зробив справи. – Відправив посилку на Нову пошту – Зайшов в Супермаркет “Класс” по морозиво – Забрав замовлення в Аптека 9·1·1. І ось, який висновок я зробив…
От дивіться, щойно був на Комунальному ринку, зробив справи.
– відправив посилку на Нову пошту – українська 100%, починаючи з вітання
– зайшов в Супермаркет “Класс” по морозиво – українська 100%
– забрав замовлення в Аптека 9·1·1- українська, починаючи з вітання, але з домішком. Потрібна практика очевидно.
– зазирнув в магазин мережі Салтівський м’ясокомбінат, в них піта як треба. Українська майже 100%
– завітав в магазин Галя Балувана Харків – домашні напівфабрикати, докупити індичих тефтелек – українська майже 100%, привітання було не нашою.
Отже я зробив всі заплановані справи і я міг для цього не знати іноземної. Скільки років тому ми про це не могли і сподіватися?
Так, це і результат певних зусиль і з мого боку.
В тому таки магазині Салтівського м’ясокомбінату свого часу мені довелося і просити і натякати і в них налагодилося все не з першого і не з другого разу і було смішне, коли вони вирішували між собою, а хто ж піде “на мене”.
І в “Галя балувана” теж, як не дивно, була якась дика мовна суміш попервах, а от сьогодні вже прекрасно і з жартами “в таку спеку гарно охолодить вам спину”.
І я знаю чудово, що, наприклад, в перукарні майже 100% мені не пощастить (в Києві до речі ідентично майже), а в мобільному салоні ймовірність 50%, бо там молодь і буде залежати від особистих якостей.
Також знаю, що на самому ринку теж шанси 30/70 або 50/50, крім яток, де мене вже знають.
Але поступ все одно відчутний і відчутно, що від нашого попиту залежить пропозиція
Тому несемо й далі українське слово в харківський простір, щоб воно поверталося до нас, розширюючи загальний український простір